Перевести на английский, но не просто переводчиком, пожалуйста
Анастасия Свиридова
Перевести на английский, но не просто переводчиком, пожалуйста
1. Подсудимый был оправдан благодаря показаниям свидетелей.
2. Конституционный суд России вынес постановление о некон-
ституционности данного решения суда первой инстанции.
3. Нелегальные иммигранты были депортированы из Москвы.
4. Преступнику грозило пожизненное заключение за совершен-
ное преступление.
5. Вынесение приговора ожидается через неделю.
6. Совершение преступления в пьяном виде (шкіет ітохісаііоп)
не является обстоятельством, освобождающим от ответственности
при рассмотрении дела в суде.
7. Подозреваемый предстал перед судом по обвинению в убий —
стве.
8. Возраст или немощность не являются смягчающими обстоя-
тельствами (ті1і3аііп3 сігситзіапсез) для нацистских преступников.
9. Подсудимый был оправдан из-за отсутствия состава престу-
пления (еіететв оГ сгіте).
10. Сестры были переданы на воспитание родственникам.
11. В уголовном прошлом преступника бьию и изнасилование.
и ограбление, и вождение в пьяном виде.
12. Мать девочки подала иск против метрополитена, где де-
вочка получила травму, и потребовала возмещения морального и
материального ущерба.
13. Свидетель вправе давать показания на родном языке, если
он не владеет или недостаточно хорошо владеет русским языком.
14. У дома по Вокзальной улице в Одинцове фабители ото-
брали у 61-летней сотрудницы журнала «КВК ‹1аі1у» сумочку с до-
кументами, мобильным телефоном и деньгами.
15. Приговор Михаилу Ходорковскому занял 800 страниц тек-
ста с доказательствами и показаниями свидетелей.
16. В мае 2010 его обвинили в неуплате налогов и приговорили
к 9 годам лишения свободы.
17. Судебное дело о привлечении к уголовной ответственности
за совершение преступления возбуждает прокурор.
18. В федеральную систему судов США входят Верховный суд
С ША, апелляционные и окружные суды, а также специальные суды.
19. Третья ветвь федерального правительства, судебная власть,
состоит из системы судов` охватывающих всю территорию страны.
20. В США выборы главы государства проводятся раз в четыре
года. В Германии, Греции, Франции, Венгрии президент избирает-
ся раз в пять лет.
21. Применение уголовного закона невозможно без уяснения
его смысла, т. е. толкования.
22. Косвенное (непрямое) голосование означает, что избира-
тель голосует за своих представителей, а уже те будут голосовать
от их имени.
23. Непривычным для российского слуха словом «омбудсмен»
на Западе называют людей, защищающих права человека.
24. Ожидается, что апелляция будет подана защитой.
25. Стороны произвели расчеты по контракту.
26. Зачет требований был сделан по решению арбитражного
суда.
27. Вердикт жюри присяжных бьш единогласным.
28. Месторождения нефти были куплены за 65 миллионов
долларов США.
29. Товар был снят с рынка по причинам защиты окружающей
среды.
30. Имущество должника было выставлено на продажу.
Ответы:
тоха
оплата на сбер?
Радикал Кишелье
That's too much!